Et storslått skrift over moderniteten

KRITIKK: Albert Camus’ uferdige roman, Det første menneske, er oversatt til norsk. Den ville stått igjen som en av Vestens fremste romaner.

Publisert Sist oppdatert

Midt i ettermiddagshvilen bråvåkner den lille, avsidesliggende byen Villeblevin i det nordlige Frankrike: En bil har krasjet.

Fortumlede mennesker løper til vraket for å redde ut barna og kvinnen i baksetet. De er heldigvis uskadde. Mennene i forsetene har imidlertid lidd en annen skjebne: Den ene er døende, den andre allerede død. De ene var forelegger Michel Gallimard – den andre forfatter Albert Camus.

Ved siden av den døde forfatteren fant man en veske. Denne gjemte et manuskript, utkastet på Camus’ selvbiografiske roman, hvis tittel var Le Premier homme, eller som den nå er nylig oversatt – svært godt, som sådan – til norsk: Det første menneske.

For å lese denne saken må du være abonnent

Et abonnement gir tilgang til alt innhold og vi har følgende tilbud

Minervas digitale årsabonnement til kr 699,- i året,
første to uker kr 1,-

Bestill her

Minervas digitale månedsabonnement til kr 89,- pr mnd,
første to uker kr 1,-

Bestill her

Minervas digitale årsabonnement + tidsskrift til kr 1050,-

Bestill her